2009年12月17日 星期四

村上│舞舞舞

最近又無法克制地在晚上8點之後喝咖啡,不為了提神或什麼,單純就是覺得是非喝不可的渴望,常常一回過神來我已經在倒咖啡粉了~

過去總認為以我喝咖啡的癮頭和經歷,不過在睡前幾小時喝杯咖啡不算什麼,但等到真正躺在床上時,就真真切切地感受到了心臟的快速跳動,所以只能張著眼聽著窗外高架橋上車子開過濕漉地面的唰刷聲,還有每半小時起身調一次電視的睡眠定時。

卻也分不清那種心悸是因為咖啡因,還是因為睡前看完的舞舞舞。

跳舞吧,羊男說。而且要跳得高明噢,高明得讓大家都佩服。

舞舞舞真的很棒,尤其在看過聽風的歌1973年的彈珠玩具尋羊冒險記後,文中「我」這個角色的人生完全地被連貫起來了,而和前三本比起來,我更喜歡舞舞舞,或許是因為與短篇的意猶未盡比起來,我更喜愛長篇的故事張力,而在看尋羊冒險記的時期又太過片段囫圇吞棗,或許等1Q84看完我會再重新投入尋羊。

相對於這對擁有強烈不平凡才華的母女,我更在意地是五反田君的心理狀態,一個做什麼都能毫無障礙的得其要領並魅力十足的男子,表面下隱藏了必須扼殺影子才能前進的巨大矛盾,且賦予他無可避免駕車墜海自殺的宿命性結局。

所謂必要是這種被人為作出來的東西。不是自然產生的東西。
是被捏造出來的。沒有必要的東西,卻給你是必要東西的幻想


在旁人看起來他什麼都擁有了,想要的沒有得不到的順心如意,實際上卻陷入真實與演技無法弭平的落差,雖然是一部死了不少人的小說,但令我最揪心與同感的還是回不到真實、得不到最平凡幸福的五反田君。

而當中沒有名字的「我」是不繼續尋找所有線索脈落就無法前進的人,但對於某些無奈事物的想法卻又灑脫地令我拍手叫好,我喜歡他所謂事務性鏟雪的說法,雖然會為了他所遭遇的種種變故而鬱結,卻又會因為他的順其自然前進以及與他人無關的旁觀想法而解脫。

傷這東西就是這樣。並不是可以說就是這個,然後拿出來給人家看的。
能夠讓人家看的東西,就不是什麼嚴重的傷了


只要慢慢等著該來的時候來臨就好了。不要勉強想要改變什麼,
只要看事物的流向就好了。而且只要努力以公平的眼光去看事物就好了。
這樣自然就會理解該怎麼做才好。不過大家都太忙了。都太有才華了,
太多該做的事了。對自己興趣太高了。因此無法認真思考公平性。


有時總會看到有人討厭賴明珠的翻譯,我倒覺得不必為反而反,比起張致斌我更喜歡賴明珠,甚至非賴明珠的翻譯不買,文學這種東西是極其主觀的,有人喜歡工整切實的譯法,有人喜歡個人性濃厚、獨樹一格的譯法,而我就是著迷於那些語助詞,及看似不夠通順白話卻有其獨特氛圍的句子。

就算辯解說那是賴明珠式的村上世界,那又如何?這是翻譯文學無法避免的窠臼,卻也可以當作擁有透視外國文學的多元管道,至少我覺得何其幸運,能夠投入賴明珠建構出的村上世界裡。

沒有留言:

張貼留言